em defesa da língua portuguesa
falha fatal, s.f.
[en.] crash
[def.] Falha súbita e inesperada que acontece quando o computador deixa de responder ao utilizador ou o programa informático aborta inesperadamente.
testemunho (de conexão), s.f.
[sin.] cookie
[en.] cookie
[def.] Pacote de informação enviado de um servidor Web para um programa de navegação, e depois reenviado sempre que este aceda ao servidor.
Nota: A principal utilidade de um testemunho é identificar os utilizadores e
possivelmente preparar páginas Web personalizadas.
do Glossário da Sociedade da Informação.
Mas como é que fica em português "Apache"? E "bounce"? E "brick and mortar"? E "cache"? Cadê? Não encontro.
[en.] crash
[def.] Falha súbita e inesperada que acontece quando o computador deixa de responder ao utilizador ou o programa informático aborta inesperadamente.
testemunho (de conexão), s.f.
[sin.] cookie
[en.] cookie
[def.] Pacote de informação enviado de um servidor Web para um programa de navegação, e depois reenviado sempre que este aceda ao servidor.
Nota: A principal utilidade de um testemunho é identificar os utilizadores e
possivelmente preparar páginas Web personalizadas.
do Glossário da Sociedade da Informação.
Mas como é que fica em português "Apache"? E "bounce"? E "brick and mortar"? E "cache"? Cadê? Não encontro.
3 Comments:
tenho um dicionário com mais de 30 anos no qual consta "icebergue" com a seguinte indicação fonética: "(aice...)"
eu preferia biscoitinho a testemunho (de conexão), era bem mais giro
Rui, se esse dicionário tem indicação fonética,nada mal. É capaz de ser uma pronúncia remota irlandesa de "icebergue".
Joana, já viste que bonito que é?
este site tem testemunho. aquele não tem testemunho.
Enviar um comentário
<< Home