sexta-feira, outubro 28, 2005

em defesa da língua portuguesa

falha fatal, s.f.
[en.] crash
[def.] Falha súbita e inesperada que acontece quando o computador deixa de responder ao utilizador ou o programa informático aborta inesperadamente.

testemunho (de conexão), s.f.
[sin.] cookie
[en.] cookie
[def.] Pacote de informação enviado de um servidor Web para um programa de navegação, e depois reenviado sempre que este aceda ao servidor.
Nota: A principal utilidade de um testemunho é identificar os utilizadores e
possivelmente preparar páginas Web personalizadas.

do Glossário da Sociedade da Informação.


Mas como é que fica em português "Apache"? E "bounce"? E "brick and mortar"? E "cache"? Cadê? Não encontro.

3 Comments:

Blogger ruialme said...

tenho um dicionário com mais de 30 anos no qual consta "icebergue" com a seguinte indicação fonética: "(aice...)"

7:40 da tarde  
Blogger Joana said...

eu preferia biscoitinho a testemunho (de conexão), era bem mais giro

3:15 da manhã  
Blogger Lídia Aparício said...

Rui, se esse dicionário tem indicação fonética,nada mal. É capaz de ser uma pronúncia remota irlandesa de "icebergue".


Joana, já viste que bonito que é?
este site tem testemunho. aquele não tem testemunho.

2:45 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home